EducationLanguages

Acronyms in English that are used in the US Army

Ironically, but today, quite often, abbreviations in English have been adopted in the armed forces of America. Those who prefer to watch American films in the original language will agree with this. There you can hear a huge number of abbreviations, the meaning of which we do not understand.

Where did the cuts come from?

It does not mean that the cuts we hear in the movies are taken in the American army. They meet in Hollywood, but the veterans of Afghanistan or Iraq will only laugh when they hear such phrases. In fact, the soldiers of the American army are seriously indignant that military films distort reality (at least as far as language is concerned).
For a long time the word chopper , which denoted the helicopter, or GI , which meant state property, has not been used. More than 20 years ago, military personnel in the United States were called that way. But today America is considered a politically correct country and does not go down to such statements.

Military abbreviations in English

CHU came from the Containerized Housing Unit, which literally means "block for placing containers." This is an ordinary cabins, in which there are guest workers. However, it is not uncommon to see quite large families that have created good living conditions. In Wet CHU , the generals live. Their premises are more comfortable, and even have a shower. The English abbreviation FOB - Forward Operating Base is widely known, which translates as "operating base". In fact - this is a military town. Hearing today such a shortening of words in the English language, it is necessary to understand that this is a place in which there is everything for normal living and recreation.

COP, but not an American policeman

The most popular abbreviations in English are slang. Today, everyone understands the meaning of the word cop . This is how men are called, dressed in ironed shirts with many useful items that help to put things in order on American soil. However, if all the letters are capitalized, then it stands for Combat Outpost, which in translation means "combat outpost". It is slightly smaller than FOB . There are no special conditions for a comfortable stay. Their task is to protect and patrol the territory. In your free time you can relax a little. There are quite interesting abbreviations in English. For example, by combining the words Hobbit and FOB, a rather interesting reduction of Fobbit appeared . It is rather difficult to translate this word into Russian. Usually so disrespectful are those servicemen who almost never leave the FOB .

What is chopper and other military terms?

In the 90s in American fighters, helicopters were often called chopper . So, in the film Predator, where Arnold Schwarzenegger plays the main role, he with a brutal expression when the situation is almost impossible to monitor, asks the question: "Where's the chopper?" ("Where is the helicopter?") And until now, such abbreviations in English are found in Hollywood films. But in the American army, the helicopter has not been called that for a long time, it has received a different name - Bird . The word Dustoff denotes a medical evacuation with the help of a bird . The word Bone is called the American bomber. Fitty - American machine gun, which has a rather frightening appearance. And another frequently used reduction in the military of the American army - Embed . This name was given to reporters who try to cover all the events in military conditions. Such people are provided with food and live, as a rule, in FOB . They wear bulletproof vests, and the military themselves are trying to protect their lives and health.

Thus, in the speech of American servicemen, it is quite often possible to hear abbreviations, the meaning of which you need to know. After all, their meaning is rather ambiguous. And not all people are able to understand them correctly.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 en.unansea.com. Theme powered by WordPress.