Arts & EntertainmentLiterature

"Kosci": a short summary. Ivan Alekseevich Bunin, the story "Kosci"

1921 year. Paris. Emigration. After the October Revolution of 1917, this was a forced business. And there are many reasons for this. They fled from the horrors of the Bolshevik regime, from hunger and cold, from chaos, war, from lice and epidemics, from evening searches and night shootings ... Ivan Bunin also fled. For the same reasons, but there was something else, much stronger and deeper - this is self-expulsion. It forced him to diligently forget the past, then embellish it, then, on the contrary, thicken the colors and colors, so that the experience did not seem too colorless and dull. He also put a lot of tragic into his later life. Bunin's work "Kosci" is one of the obvious proofs of that.

Memories

In Ivan Bunin's novel The Life of Arseniev, there is one remarkable phrase: "Memories are something so terrible and heavy that there is even a prayer for their salvation ...". Yes, memories are different: light, warm, bright, like a summer sunny day ... And they can be gloomy, heavy, like a low leaden sky, threatening not only to spill cold rain, but to crush all life. The last and have a special property to pursue. Even if you ran far ahead, you will still be caught, captured and paralyzed. They pursued and I. Bunin.

Different moods

The endless excess, the desecration of the saint, the sea of blood around him and, most importantly, the impunity for what he did - all this tormented him: "And how miserable this rascally, greedy, ridiculous bastard of Russia has bothered the world!" In the work "Cursed Days" (1918) -1920) painful memories painted his homeland in an infinitely dark color. It seemed that all the connecting threads were torn like pages of old books, and nothing and no one could make him see at least one bright spot. But, apparently, the prayer was read, and Ivan Alekseevich renounced the "journalism" hostile to October, and found the strength to return to his soul, to his writings and love of his country. Russia within him won. Bunin's story "Kosci", written in Paris in 1921, is clearly a confirmation of this. In him, of course, still yearning and pain for the lost, but this is only a background, skilfully shading the main tone - a youthful lofty love for Russia along with a deeply conscious and a feeling of a mature person. And now more ...

Plot

The plot of the story (I. Bunin, "Kosci") is very simple. These are memories of the past, the day is the pre-evening time of the June day, when the author, who is also the narrator and the main character, met in a birch grove with the Russians, simple Russian muzhiks. They came from somewhere, mainly Ryazan, to work. Memories are light, airy, reminiscent of haze in the early summer morning in the forest. They are continually interrupted by the author's reflections on the lost greatness of Russia, about the Russians, about the Russian people, about the soul of the Slavs, about how to sing it can - and can not be forgotten, and there is nothing to compare ...

"Kosci", Bunin: analysis of the work

The story begins with the phrase: "We walked along the big road, and they mowed in a young birch forest near it - and sang." And immediately after him a new paragraph: "It was a long time, it was infinitely long ago, because the life that we all lived at that time, will not return forever ..." Despairing melancholy and sadness are heard in every word, every sigh-point , In every sound. "It was a long time ago", says the author (Ivan Alekseevich Bunin, "Kosci"), and reinforces here, puts one more stroke of gray paint - "infinitely long ago", and another one at the very end - "will not return forever", so that the reader Not only understood, but disappeared together with the main character in his memories and in the unending spiritual pain caused by them .

Who are "we"?

We continue the theme of the article "Kosci" (Bunin): analysis of the work. " Narration in the story is from the first person, but often the pronoun "I" sees itself in the plural face: "we walked ...", "we lived at that time ...", "We were surrounded by fields ...". What is it? Who does Ivan Bunin ("Kosci") mean by the word "we"? We are the author himself, his family and friends, and all those who suffered a tragic fate abroad, who had to renounce their homeland, to flee with only one baggage behind their shoulders - memories and nostalgia, because they have "never Forget this evening before evening, "these dense grass and flowers, this field air, and" never understand, do not quite say what is most important, what is their wondrous charm. " And the further these boundless fields, this "wilderness of the middle, primordial Russia" both in time and in space, the stronger, deeper and silent is the love for it. "Forgive me, good-bye, my dear friend! And, my dear, well, goodbye, good-bye! Forgive me, forgive me, my dear, my unfaithful, for you the heart has become blacker than dirt! "- the sounding words of the song of the bones sound now like a prophecy.

Who are "they"?

Who are "they" in the work (IA Bunin, "Kosci")? The brief content of the story will help to clarify this important question. So, as mentioned above, a picture from the past opens before the reader: a bright, picturesque outback in central Russia. Everything causes her admiration. And the road leading to the horizon, and "wild innumerable flowers and berries," and the fields of grain ... Time seems to have stopped. And suddenly, in the midst of this paradise, from nowhere, appear "they" - braids, majestic, like epic heroes, carefree, amicable, "eager to work." Mow and sing. "They" - this is Russia. Let her be in "anuchi", "shaggy", "shirts", but free and beautiful her own special, with nothing comparable beauty. It is noteworthy that the word "braids" is used only two times, and "they" - twenty-five. It says only one thing: that Russia, which Bunin dreams of, is lost - the end of God's pardon has come.

Canto

And the song "them" is a Russian soul, spontaneous, incomparably light, fresh, strong, naive in ignorance of its talents, and that's why it's strong, powerful, and sometimes insolent. She does not cry out with a voice, but only with "sighs, the ascent of a healthy, young, singing breast." "They" sing, "we" listen, unite and merge together. Yes, there is this real blood connection between "us" and "them", clouds, air, field, forest and all along ...

Article on the theme "IA. Bunin, "Kosci": the summary of the work "has not yet come to an end. For all the hopelessness of the song they sang "they" with "inescapable joy". Why? Yes, because you can not believe in hopelessness. It is unnatural to the very nature of man, to all that lived, lives and continues to live around us. "You forgive me, forgive me, dear friend!" - they sang "they", "we" listened, and none of us could believe that there really is no path or road to home. Inside, everyone had some inborn higher knowledge, an awareness that, wherever we turned out, there was no real separation from the boundless native Russia, it would still be possible for us to shine our native sun in our native, bottomless blue sky.

Sorrowful "I"

As stated above, the narrative is mainly from the first person, but in the plural, and only twice is heard the lonely "I". The first time the author, passing by the braids, saw their modest dinner, could not resist, came closer, and greeted the "good fellows": "I said: bread and salt, hello ...". In response, they invited him for their modest table. But, having looked narrowly, he with horror found out that from pig-iron "they" dragged drowsy mushrooms-fly agarics with spoons. What kind of strange food? No wonder Bunin included in this story this seemingly insignificant episode. He is very symbolic. The Russian tradition of hospitality requires always accepting the invitation to sit at a common table, do not reject or shy away, otherwise there is no equality, no unity. He refused. Hence, there was not that unanimity, that wholeness between "us" - "them", about which they talked and dreamed a lot before the revolution. Perhaps that's why it happened ...

An article on the theme "IA. Bunin, "Kosci": a brief summary of the work ". Another sorrowful "I" sounds at the end of the story: "Another, I say, was in this song ..." And then he sums up all the above and lived. Yes, in those distant, already infinitely distant times, irrevocable, they felt "they", and "we" the most that neither is unlimited happiness. But the fairy tale came to an end: the self-absorbed tablecloth curled, prayers and spells were forgotten, and the limit of God's forgiveness came ...

Stylistics

Bunin's story "Kosci" is written in so-called rhythmized prose, because the form of the work is a lyrical monologue-memory. The lyricism of the sound is enhanced by the iambic sound, which, in turn, alternates with accent passes. Rhythm finds its expression in the repetition of the words "they", "we" and the words "charm". The last is six times in the eighth and ninth paragraphs. This is also the manifestation of the anaphora, that is, the one-beginning at the beginning of several sentences: "Her charm was in response ..."; "The charm was in that unknowable ..."; "The beauty was that we were all ...", etc. This technique brings the author's feelings to a climax.

At the lexical level, contextual synonyms are also observed (the forest is young and the road is big, Russia and the soul), personification (Russia - only her soul could sing), associative synonyms (Russia - chest), perifraz (all Russians - "they are the children of their Motherland" Regardless of social status)

That's the whole story, and the whole story (IA Bunin) "Kosci". The summary is good, but it is better to open the text itself and admire the amazing style of Ivan Alekseevich Bunin.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 en.unansea.com. Theme powered by WordPress.